Category: музыка

buisness

(no subject)

   Я несколько лет работала в большом магазине, где всегда звучала музыка, в основном, ивритские песни. Я те песни почти наизусть выучила и можно сказать, полюбила.
    Например - "Тну ла тапухим утмарим..." Не знаю в чем дело  - то ли в  голосе певца, то ли в его интонации, или в созвучии слов... Но сразу возникало ощущение прогретых солцем садов, душного ветра, аромата цветения... А переведешь - и очарование пропадает. "Дари ей яблоки и финики..." Звучание другое.
     И во время Иракской войны песенка звучала по радио "Самая красивая девочка в садике" - "Кше и мехаехет, гам ани мехаехет, кше и ацува, ани ло мевина..." Помню голосок певицы - "Почему она печальная, ведь она самая красивая в садике..." Странно, но эта нежная песенка успокаивала, давала надежду, спасала...
    
        Вот, вспомнила стихотворение Наума Басовского
Язык — могучий образ правоты,
с которой мыслят целые народы.
В иврите нет ни неба, ни воды,
а только небеса и только воды.
 
Нам не дано осмыслить до конца,
когда всего лишь погруженье длится,
что нет в иврите слова для лица,
а есть одно-единственное — лица.
 
Не оттого ли каменный кумир
не мог ужиться с племенем дотошным,
давно понявшим, как изменчив мир
и только с виду кажется несложным?
 
Язык с печатью тайны на челе!
В нем даже Бог, единый несомненно,
во множественном пишется числе —
поскольку Он везде одновременно.